"I am a freelance translator English to Polish providing fast and quality translation services to businesses, individuals and government agencies. The translation service I provide is confidential and rates are reasonably priced and negotiable."

NAATI
NAATI
PROZ
PlatinumP

Specialization

  • Chemistry, ceramics, material engineering, general technical fields;
  • Business, commerce, medicine, general translation;
  • Articles, conference papers, lectures, MA's, PhD's;
  • MSDS, catalogues;
  • Birth and death notices obituaries, certificates, documents;
  • News articles, voice over scripts for TV, videos plays, novels, magazine articles, children books, epitaphs, greeting cards, and editorials.

Translation Services

  • Documents translation;
  • Proof-reading and editing;
  • Translation from audio/video tape; and
  • Web site translation - for example I translated the Australian Customs Website for the 2000 Sydney Olympics and the Brisbane City website.
  • I have also been involved in translating community websites, chat room instructions, message boards and message board instructions.

Sample Client List

  • SBS Language Services, Sydney, Australia
  • NILNAV Orthopaedics Pty Ltd, Australia
  • Spruson & Ferguson, Sydney, Australia
  • Zara Law Offices, New York, USA
  • RYKONO International Pty Ltd
  • Avalon Language Services, Dallas, USA
  • SYNCHEM Laborgemeinschaft OHG, Kassel, Germany
  • Elite Translations, Taipei, Taiwan
  • Academy Translations, Australia
  • KHOITC, Atlanta, USA
  • Holliday Dispersion LTD, UK
  • Amigos, Tasmania, Australia
  • eTranslate , Melbourne, Australia

Degrees and Qualifications Awarded

NAATI Accreditation (No 35247)

AUSiT Accreditation

PhD, St. Staszic University of Mining and Metallurgy, Krakow, Poland.

MSc (Chemistry - Special Materials), St. Staszic University of Mining and Metallurgy, Krakow, Poland - MSc Thesis.

Resume

From 1999 until today:

  • Full time freelance translator (English - Polish)

Before 1999 I worked in the following Institutions:

  • Deakin University Fellowship, School of Biological & Chemical Sciences, Deakin University (Geelong campus), Victoria, Australia
  • Researcher at St. Staszic University of Mining & Metallurgy in Krakow, Poland
  • Researcher at St. Staszic University of Mining & Metallurgy in Krakow, Poland
  • Chemistry Demonstrator, Department of Chemistry, Deakin University (Geelong campus), Victoria, Australia
  • Research Assistant, Department of Chemistry, University College, The University of New South Wales (ADFA), Canberra, Australia
  • Polish Language teacher, Polish School, Canberra, Australia
  • Chemistry Demonstrator, Department of Chemistry, University College, The University of New South Wales (ADFA), Canberra, Australia
  • Lecturer/Laboratory Leader, Institute of Electroenergy, St. Staszic University of Mining and Metallurgy, Krakow, Poland
  • Research Engineer, Research Institute for the Electrotechnical Porcelain, Boguchwala, Poland

Background

Accredited by NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters in Australia) and a member of AUSiT (The Australian Institute of Interpreters and Translators) I am bound by both organizations' Code of Ethics.

I have a strong academic background in science (PhD in Chemistry and Material Engineering, 20 years experience at Polish and Australian universities). However my interest is general and very broad. My engineering qualifications have been recognized by the Australian Institute of Engineers and I am the author of scientific papers in English and Polish, published in international refereed scientific journals. Abstracts of my recent research work can be easily found on the Internet (Google or other search engine). I have been actively involved in translation throughout my life. As an academic I have been involved in translating Polish and Russian scientific papers into English and English papers into Polish. In 1998 I started to work full time as a freelance translator. Fluent in both languages I specialize in translating from English into Polish. I have been living and working in Australia now but I regularly visit Poland, where I was born and educated.

My childhood, education, employment and annual visits to Poland have provided me with an excellent knowledge of the Polish language, culture and colloquialisms. Living and working in multi-cultural Australia has given me the opportunity to perfect my English and be immersed in an English-language culture. My life experiences in both countries are invaluable, due to the dramatic changes and transitions that Poland has experienced.

Example Translations

Please feel free to view the following short examples of my translation work:

Technical / Scientific

General Business

Art / Literature